ترجمه متون مطبوعاتی Dashed Hopes
Dashed Hopes
By Mohammad Hosseini
Egypt’s ’State of Emergency’ that is normally extended every three years, was once again endorsed by the parliament upon the request of Prime Minister Ahmed Nazif. 
Although some Egyptian officials insist the duration of this law this time around will be two years, it seems the quarter-century ruling will remain in force for an unlimited period. The terrorist incidents of last week in the tourist resort of Dahab in the 
This is while opponents of the pro-western government had warned earlier it should not use the Dahab attack as another pretext to continue the draconian measures valid under emergency rule.
The emergency was declared soon after the assassination of former President Anwar Sadat in 1981. Prior to this, Gamal Abdel Nasser, a former president, declared emergency in 1967 during the Six-Day War.
The state of emergency gives special powers to the government and security organizations to ’keep the law.’ But the Islamic and secular opposition has routinely condemned it as a facade to stifle freedoms and democratic norms by the government of President Hosni Mubarak, a former general.
Based on emergency laws, the police and security forces are allowed to detain suspects and hold them in custody for an unlimited period without the need for due process of law.
Activities of opposition political groups are banned and public rallies are taboo. Despite the restrictions, the opposition in recent months, especially before last year’s national elections, could express its views a bit more freely and also challenged government policies on key issues.
However, now it is clear that the so-called open atmosphere was designed primarily to encourage the people to come out and vote in the presidential and parliamentary elections. During this period, the opposition was allowed to speak its mind and demanded a permanent end to the emergency to open the way for meaningful political reforms. 
Opponents of the regime and human rights groups have long held the view that the emergency is a security tool used terribly well to keep them in check and save Mubarak unwanted problems.
Meanwhile, the persecution of two prominent Egyptian judges who claimed that the parliamentary election was rigged has emerged as a major crisis. The controversy surrounding the case has reached such proportions that major human rights institutions have expressed serious concern over the independence and integrity of the judicial process in the most powerful Arab country.
In the parliamentary elections, candidates of the main opposition party, the Muslim Brotherhood had a neck-to-neck competition with the nominees of the ruling party. The fact that the powerful but banned Brotherhood whose candidates contested the race as independents, garnered 20 percent of the parliamentary seats sounded the alarm for Mubarak and his backers.
It is reported that in many electoral districts the ruling party resorted to intimidation and violence to block the victory of the Brotherhood - one of the oldest political parties in the Arab world with a huge following.
At the time when the overall international climate has been changing rapidly, the Egyptian opposition expects the incumbent government pursue a softer attitude toward their demands for freedom, democracy and political accountability.
Extending the emergency has enfeebled the hopes of the opposition and disillusioned 
| 
 Word  | 
 Meaning (Farsi)  | 
 Syn./Ant.  | 
 Derivations  | 
| 
 Endorse  | 
 امضا کردن، تصدیق کردن  | 
 Syn:Sign, Approve  | 
 | 
| 
 Façade  | 
 | 
 | 
 | 
| 
 Norms  | 
 هنجارها  | 
 | 
 | 
| 
 Detain  | 
 توقیف کردن  | 
 Syn:Arrest, Delay  | 
 | 
| 
 Custody  | 
 حبس  | 
 Syn:Detention  | 
 | 
| 
 Persecution  | 
 شکنجه  | 
 Syn:Oppression, Torment, Harassment  | 
 | 
| 
 Rig  | 
 | 
 | 
 | 
| 
 Integrity  | 
 اتحاد  | 
 Syn:Unity  | 
 | 
| 
 Nominee  | 
 نامزد  | 
 Syn:Candidate  | 
 | 
| 
 Garner  | 
 انباشتن  | 
 | 
 | 
| 
 Intimidation  | 
 ارعاب  | 
 | 
 | 
| 
 Incumbent  | 
 متصدی، ناگزیر  | 
 | 
 | 
| 
 Pursue  | 
 پیگیری کردن  | 
 | 
 | 
| 
 Enfeeble  | 
 بر باد دادن  | 
 | 
 | 
| 
 Disillusion  | 
 از خواب غفلت بیدار کردن  | 
 | 
 | 
امیدهای برباد رفته
وظایف فوق العاده که به طور طبیعی هر سه سال یک بار در مصر تمدید می شوند، بار دیگر بنا به درخواست نخست وزیر این کشور، احمد، نظیف توسط مجلس حمایت و تمدید شد.
اگرچه برخی دولتمردان مصر تأکید می ورزند که این قانون این بار به مدت دو سال بر سر کار خواهد بود، ظاهراً این قانئن که طی ربع قرن در جریان بوده است، برای دوره ای نامحدود در قدرت باقی خواهد ماند. وقایع تروریستی هفته ی گذشته در مناطق توریستی دهب در دریای سرخ و برخورد های فرقه ای در الکساندریا، در ظاهر نیروی محرکی است که در پس تلاش دولت برای برقراری مجدد این حالت فوق العده بحث انگیز باشد.
این در حالی است که مخالفان این دولت غرب گرا، پیش تر هشدار داده اند که مصر، حملات دهب را نباید بهانه ی دیگری برای ادامه ی این اقدامات شدی که طبق این قانون مجاز شمرده می شود، قرار دهد.
این حالت فوق العاده بلافاصله پس از ترئر رئیس جمهور پیشین، انور السادات، در سال 1981 اعلام گردید. پیش از این، رئیس جمهور سابق، جمال عبد الناصر هم این وضعیت را در سال 1967 در طول جنگ 6 روزه اعلام کرده بود.
حالت فوق العاده، نیروی خاصی را به منظور حفظ این قانون به دولت و سازمانهای دولتی می دهد (از آنها حمایت می کند.) اما این مخالفان اسلامی و غیر مذهبی، بنا به عادت آن را به عنوان صورت ظاهری سرکوب آزادی ها و هنجارهای دموکراتیک از سوی دولت ژنرال پیشین، رئیس جمهور حسنی مبارک، محکوم کرد.
پلیس و نیروهای امنیتی، بر اساس این قوانین فوق العاده، مجاز هستند افراد مظنون را بازداشت و تا مدتی نامحدود و بدن نیاز به اتمام فرایند قانونی در باز داشتگاه نگه دارند.
فعالیت گروه های سیاسی مخالف ، منع شده و از گردهایی های عمومی جلوگیری به عمل آمده است. علی رغم این محدودیت ها، این مخالفان، در ماههای اخیر به ویژه قبل از انتخابات ملی سال گذشته، توانست دیدگاه های خود را خیلی آزادانه تر  بیان کنند و سیاست های دولت را مورد مسائل کلیدی مورد بحث و جدل قرار دهند.
با این حال، روشن است که این فضای به اصطلاح باز در ابتدا به منظور تشویق مردم به شرکت در انتخابات ریاست جمهوری و مجلس ایجاد شده بود. در طی این دوره، به مخالفان اجازه ی بیان افکار و عقاید داشته شد و خواستار برچیده شدن دائمی این وضعیت فوف العاده شدند تا راهی را برای اصلاحات سیاسی سودمند باز کنند.
مخالفان این رژیم و گروه های طرفدار حقوق انسان، مدتهاس بر این عقیده اند که حالت فوق العاده، یک ابزار امنیتی است که  به خوبی در جهت کنترل وحل مشکلات ناخواسته ی مبارک مورد استفاده قرار گرفته است.
در این حین، دستگیری دو تن از قضات صاحب نام مصری که ادعا کرده اند در انتخابات پارلمان تقلب شده است، نیز بحران گسترده ای را ایجاد کرده است. بحث و جدل در این خصوص به حدی رسیده است که اکثریت سازمانهای طرفدار حقوق بشر، در مورد استقلال و شرف فرآیند قضاوت در این کشور قدرتمند عربی اظهار نگرانی کرده اند.
در انتخابات پارلمان، نامزدهای گروه مخالف اصلی، اخوان المسلمین، رقابت تنگاتنگی با نامزدهای گروه حاکم داشتند. این حقیقت که گروه قدرتمند اما منع شده ی اخوان که به صورت مستقل در انتخابات شرکت کرده اند، 20 درصد از کرسی های پارلمان را به دست آورده اند، زنگ خطری برای مبارک و طرفداران او خواهد بود.
گزارش شده است که در بسیاری از حوزه های انتخاباتی، گروه حاکم برای جلوگیری از پیروزی اخوان –یکی از قدیمیترین گروه ساسی پرطرفدار عرب- به تهدید و خشونت متوسل شده است. در موقعیت کنونی، که جو کلی بین المللی به سرعت در حال تغییر است، مخالفان مصر از دولت حاضر انتظار دارند که موضع انعطاف پذیرانه تری نسبت به تقاضای آنها نسبت به دستیابی به آزادی، دموکراسی و مسئولیت پذیری سیاسی اتخاذ کند.
تمدید وضعیت فوق العاده، امید های مخالفان مصر را بر باد داده و دوستان دولت مصر را در این ناحیه ی بی ثبات و فراتر از آن از خواب غفلت بیدار کرده است.